Crea la
imagen mecánica y con ello la pérdida del aura en las imágenes, el menciona que
la fotografía es la opción para duplicar las imágenes, matando la pintura y el
arte como original, la percepción ya no es la misma en la importancia
pictórica.
Walter Benjamin (Pseudónimo: Benedix Schönflies,
Detlef Holz) (Berlín,
15 de julio de 1892 – Portbou,
27 de
septiembre de 1940) fue un filósofo, crítico
literario, crítico social, traductor, locutor
de radio y ensayista alemán. Su pensamiento recoge elementos del Idealismo
alemán o el Romanticismo, del materialismo
histórico y del misticismo judío
que le permiten hacer contribuciones perdurables e influyentes en la teoría estética y el Marxismo
occidental. Su pensamiento se asocia con la Escuela de
Frankfurt.
Escuela de Frankfurt
Estrecho colaborador de la Escuela de
Frankfurt —a la que sin embargo nunca estuvo directamente asociado—,
adaptó su temprana vocación por el misticismo
al materialismo
histórico, al que se volcó en sus últimos años, aportando una visión
única en la filosofía
marxista. Como erudito literario, se caracterizó por sus
traducciones de Marcel Proust
y Charles
Baudelaire. Su ensayo La
labor del traductor es uno de los textos teóricos más célebres y
respetados sobre la actividad literaria de la traducción.
Benjamin mantuvo una extensa correspondencia con Theodor
Adorno y con Bertolt
Brecht y ocasionalmente recibió financiación de la Escuela de
Frankfurt bajo la dirección de Theodor Adorno y Max Horkheimer. Las
influencias competitivas del marxismo de Brecht, la teoría
crítica de la Escuela de Frankfurt, el discurso marxista heterodoxo
de Bloch, las Vanguardias Artísticas, la herencia hegeliana y dialéctica, y el
misticismo judío de su amigo Gershom Scholem fueron
centrales en el trabajo de Benjamin, aunque nunca logró resolver sus
diferencias completamente. Las Tesis
sobre la filosofía de la historia, uno de los últimos textos de
Benjamin, fue lo más cercano a tal síntesis, que junto con los ensayos La obra de
arte en la época de su reproductibilidad técnica y Para una crítica de la violencia, son
sus textos más leídos.
Crítica literaria
Entre sus obras más importantes como crítico
literario están los ensayos sobre la novela de Goethe
titulada Las
afinidades electivas, sobre la obra de Franz Kafka y Karl Kraus, la teoría de la
traducción, las historias de Nikolai Leskov, la obra de
Marcel Proust y, quizás lo
más importante, la poesía de Charles Baudelaire.
También hizo importantes traducciones al alemán de la Tableaux Parisiens de Baudelaire (Les Fleurs du
mal) y las partes iniciales de la novela À la
recherche du temps perdu de Marcel Proust, con su
amigo Franz Hessel.
Su vuelta al marxismo en la década de 1930 se debió
en parte a la influencia de Bertolt Brecht, cuya crítica
marxista a la estética le permitirá desarrollar el teatro épico y su 'efecto
de distanciamiento o
(Verfremdungseffekt) (efecto de
extrañamiento o alienación). Su amigo Gershom Scholem, fundador
del estudio académico de la Cabalá
y misticismo
judío, tuvo gran influencia en Benjamin.
Influenciado por el antropólogo suizo Johann Jakob
Bachofen (1815-1887), Benjamin acuñó el término "percepción
aura", que denota la facultad estética mediante la cual la civilización
puede recuperar una apreciación del mito.3
El trabajo de Benjamin se cita críticamente a menudo en los estudios académicos
y literarios, especialmente los ensayos "La tarea del traductor"
(1923) y "La obra de
arte en la era de la reproducción técnica "(1936). Debatió con
Adorno por no pode salir éste de su rígida posición "aurea" del arte,
que no podía hacerlo incorporar al arte al elemento industrial (cine o Jazz,
por ejemplo), y que desconfiaba de la cultura de masas. Benjamin anticipa todos
estos fenómenos.
Walter Benjamin |
No hay comentarios:
Publicar un comentario